Skip to main content

User login

What is OpenID?
  • Log in using OpenID
  • Cancel OpenID login
  • Create new account
  • Request new password
Register
  • Home
  • Browse
    • 2D Art
    • 3D Art
    • Concept Art
    • Textures
    • Music
    • Sound Effects
    • Documents
    • Featured Tutorials
  • Submit Art
  • Collect
    • My Collections
    • Art Collections
  • Forums
  • FAQ
  • Leaderboards
    • All Time
      • Total Points
      • Comments
      • Favorites (All)
      • Favorites (2D)
      • Favorites (3D)
      • Favorites (Concept Art)
      • Favorites (Music)
      • Favorites (Sound)
      • Favorites (Textures)
    • Weekly
      • Total Points
      • Comments
      • Favorites (All)
      • Favorites (2D)
      • Favorites (3D)
      • Favorites (Concept Art)
      • Favorites (Music)
      • Favorites (Sound)
      • Favorites (Textures)
  • ❤ Donate
Game Design

Semantics: "Armor" or "Armour", American English in a medieval game

MedicineStorm
Monday, October 6, 2014 - 03:58
MedicineStorm's picture

I am making a medieval fantasy game. Since I am American, I thought it appropriate to use the American English spelling for things. Color instead of Colour, Honor instead of Honour, et cetera. The game's demographic will probably be predominantly within the US, though I'm not opposed to a much larger audience. :)

Of course the U.S. never had a feudal period like Britain did, so maybe anything with a medieval setting should use British English? I've seen many games that use American English with a medieval setting, so I don't think that's the case... Besides 1) France, Italy, Spain, Japan, and China also had a feudal period and 2) Settings with a Medieval theme don't seem to adhere to the hard definition of Europe's Medieval period. More like a statement of general similarities in technology and culture.

However, I have never seen the word "Armor" used in a game before. I have seen many games that spell every word with the American English spelling... except those games still use "Armour". Do these games suffer from a citizenship identity crisis or am I missing some rule of grammar regarding the word Armor/Armour?

 

  • Log in or register to post comments
Arcanorum
joined 10 years 8 months ago
Monday, October 6, 2014 - 07:45
Arcanorum's picture

I'm all for sticking to reference/inspirational material as much as possible. If something is set in medieval England, then medieval English is what should be spoken. Keep in mind that back then the language would have had many differences to the English we know now.

Try and find some kind of historical reference for the language you are using.

 

I think consistency is more important. If you are using American English, use it for everything.

Stay a while and listen.

  • Log in or register to post comments
MedicineStorm
joined 12 years 8 months ago
Monday, October 6, 2014 - 07:59
MedicineStorm's picture

That is good advice. I think using old medieval English may be more thematically accurate, but harder for the player to understand (even for British English speakers). Also, this particular game takes place in a medieval-like setting, but it is not medieval England... or even planet Earth.

When I eventually translate the game into other languages like Mandarin or Polish, the thematic use of medieval English would be miserably obliterated by the translation anyway. What do you Brits and Anglophiles out there think? Just make a British Standard English "translation" along with the other translations? :)

--Medicine Storm

 

  • Log in or register to post comments
andrewj
joined 12 years 11 months ago
Monday, October 6, 2014 - 19:52

I'm quite sure there is no special rule for spelling Armor.  I just checked the Nethack guide, spells it "armor", so does DOOM and Quake.

Personally I would spell it appropriately for your target audience.

  • Log in or register to post comments
Redshrike
joined 15 years 9 months ago
Tuesday, October 7, 2014 - 02:02
Redshrike's picture

@Arcanorum: actually using medieval english would be totally untenable.  They spoke Middle English, which is a different language for all intents and purposes.  Here's an excerpt from the beginning of Chaucer's canterbury tales, which were relatively late in the Middle English game.  See if it makes any sense:

Whan that Aprill, with his shoures soote
The droghte of March hath perced to the roote
And bathed every veyne in swich licour,
Of which vertu engendred is the flour...
Not to mention that in addition to that things like spelling, usage of capitalization, grammar, etc were not standardized in any way back then either.
We tend to think of "thee"s and "thou"s when talking about olde tyme talk but Shakespeare and the King James are both much later and written in Modern English.  It's still a handy shorthand if it's applied carefully, but unless you're going to put the time in to make it believable and consistent I'd recommend just sticking to avoiding idioms and references that will feel too modern and otherwise write in modern American English.

 

  • Log in or register to post comments
ulf
joined 14 years 1 month ago
Tuesday, October 7, 2014 - 05:01
ulf's picture

If you're going to translate it anyhow, might as well have British English and Canadian English translations as well :)

Easier than translating to Mandarin.

"Dammit Jim, I'm an artist, not a software engineer."

  • Log in or register to post comments
XCVG
joined 10 years 9 months ago
Wednesday, October 8, 2014 - 12:08
XCVG's picture

It doesn't really matter. I would say go with what your target audience expects, but these days you'll probably have American players, British players, and players whose native language is not English at all. Go with whichever you feel fits the game better and/or whichever you personally prefer.

  • Log in or register to post comments